Tytuł polski: „Czarny wiking. Fascynujący portret Geirmunda Heljarskinna i epoki, w której żył”
Tytuł oryginału: „Den svarte vikingen”
Tłumaczenie: Katarzyna Michniewicz-Veisland, Maria Sibińska
Data wydania w Polsce: 30 marzec 2016
Wydawnictwo: Wydawnictwo Poznańskie
Seria: —
Liczba stron: 493
Premiera książki w dniu 30 marca 2016
Książkę można kupić TUTAJ.
„Książka Birgissona bardziej trzyma czytelnika w napięciu niż tuzin norweskich kryminałów.”
Sverre Tusvik, Dag og tid
„Rzadko się zdarza, by połączenie literatury faktu z literaturą piękną było tak udane.”
Gunnstein Akselberg, Hordaland
„Autor uchyla drzwi oddzielające nas od przeszłości i pozwala nam zajrzeć prosto do świata wikingów. Czarny Wiking to lektura obowiązkowa dla wszystkich, którzy choć trochę interesują się sagami i epoką wikingów”
Maria Årolilja Rø, Adresseavisen
„Opowieść Birginssona jest jak zwodnicza powieść kryminalna i jak rozprawa naukowa. Geirmund to pół-Rogalandczyk i pół-Mongol usunięty z wielkiej islandzkiej opowieści o powstaniu narodu”
Hans Jacob Orning, Klassekampen
* Opis książki:
Czarny wiking to barwna opowieść o niezwykłym życiu i wędrówkach Geirmunda Heljarskinna po północnych krainach Europy.
Bergsveinn Birgisson, łącząc doskonały warsztat historyka z porywającą narracją literacką, snuje opowieść o swoim tajemniczym przodku – synu norweskiego króla i kobiety pochodzącej z arktycznej Północy, który za swój nietypowy wygląd został przezwany „czarnym wikingiem”. Towarzyszymy mu od narodzin aż do śmierci, stajemy się świadkami trudnego dzieciństwa, dalekich podróży po surowym północnym morzu i powstawania jego gospodarczej i militarnej potęgi. Przenosimy się z norweskiego dworu królewskiego w Rogalandzie do odległej syberyjskiej ojczyzny jego matki. Obserwujemy handel niewolnikami w Irlandii i początki islandzkiego osadnictwa.
* źródło opisu: Wydawnictwo Poznańskie, http://www.wydawnictwopoznanskie.com/
Bergsveinn Birgisson urodził się w 1971 roku na Eiríksgata, w Reykjaviku. Następnie dorastał w Kópavogur. Później przeniósł się do Garðabær gdzie w 1991 roku ukończył liceum. Podjął równocześnie dwa kierunki studiów – filologię islandzką i literaturę – na Uniwersytecie Islandzkim. Studia te ukończył w 1997 roku z dyplomem licencjata. Tytuł magistra otrzymał na Uniwersytecie Björgvin w 2001 roku. Zaś doktorat, który robił z filologii Staronordyjskiej ukończył w 2008 roku, również na Uniwersytecie Björgvin. Obecnie od kilku lat mieszka w Bergen w Norwegii, ale regularnie odwiedza swój rodzinny kraj.
Bergsveinn debiutował tomikiem poezji „Íslendingurinn” (ang. The Icelander), opublikowanym w 1992 roku. Jego drugi tomik „Innrás Liljanna” (ang. Invasion of the Lilies) ukazała się w 1997 roku. W roku 2003 miała premierę jego pierwsza powieść „Landslag er aldrei asnalegt” (ang. The Landscape is Never Corny), a w 2010 roku autor opublikował swoją pracę „Handbók um hugarfar kúa” (ang. A Manual on the Mentality of Cows). W 2011 roku ukazała się jego kolejna powieść „Svar við bréfi Helgu” (ang. A Reply to Helga’s Letter), wszystkie opublikowane przez Bjartur. Bergsveinn pomógł również z tłumaczeniem na norweski islandzkiej średniowiecznej sagi Flateyarbók. Jego ostatnia powieść to „Czarny Wiking” (Den Svarte Vikingen).